Мумия / The Mummy (Алекс Куртцман / Alex Kurtzman) [2017, США, фэнтези, боевик, триллер, приключения, BD>DVD9 (Custom)] DUB + AVO (В. Дохалов) + Sub Rus / Eng + Original Eng

Страницы:  1

Ответить
Автор
Сообщение

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 28-Окт-17 16:30 (1 год назад, ред. 28-Окт-17 16:41)

Мумия / The Mummy
Страна: США
Студия : Perfect World Pictures, Sean Daniel Company, Secret Hideout, Universal Pictures
Жанр: фэнтези, боевик, триллер, приключения
Год выпуска: 2017
Продолжительность: 01:49:59
Перевод 1: Профессиональный, дублированный.
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый).
Cубтитры: русские, русские форсированные, английские, английские форсированные
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер:
Алекс Куртцман / Alex Kurtzman
В ролях:
Том Круз, Расселл Кроу, Аннабелль Уоллис, София Бутелла, Джейк Джонсон, Кортни Б. Вэнс, Марван Кензари, Саймон Атертон
Описание:
Посреди безжалостной пустыни в величественном саркофаге погребена дочь египетского фараона, но настанет день, и она явится в наш мир вернуть себе то, что принадлежит ей по праву. Отныне миром правят боги и монстры.
Доп. информация:
Материал для данного релиза взят с Blu-ray Disc за который спасибо порошков. Звуковая дорожка с Дохаловым скачана в сети. Видео сжато Rhozet Carbon Coder в CBR в один проход, по инструкции за которую спасибо Mikky72. Диск собран с помощью Sonic Scenarist + DVDRemake Pro.
Меню:
Есть, анимированное и озвученное. Язык английский / русский.
Сэмпл
Тип релиза: BD-DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Аудио 1: Russian AC3/ 5.1 / 48 kHz/ 448 kbps, Профессиональный, дублированный
Аудио 2: Russian DTS/ 5.1 / 48 kHz/ 768 kbps, В. Дохалов
Аудио 3: English AC3/ 5.1 / 48 kHz/ 448 kbps, Оригинал Релиз группа
Информация по сборке релиза
Используемый софт
MeGUI - HD-DVD/Blu-ray Streams Extractor - разборка Blu-ray
MKVExtract - разборка BD-Remux
UsEac3To - распаковка на wav
Vegas Pro /DTS HD Encoder Suite - сборка звуковых дорожек
Subtitle Edit - перевод субтитров из формата .sub в .srt
Subtitles Creator 2.2 подготовка субтитров для Scenarist
Carbon Coder - конвертация видео
Adobe Photoshop / DVD Architect Pro - работа с меню
Sonic Scenarist / DVDRemake Pro - сборка DVD
DVDInfo
Audio #1: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Audio #2: DTS, 3/2 (L,C,R,SL,SR), 768 kbps, Delay 0 mSec
Audio #3: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Title: The Mummy_2017BD-DVD9
Size: 7.77 Gb ( 8 144 932,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:49:59
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Russian, DTS, 3/2 (L,C,R,SL,SR), 768 kbps, Delay 0 mSec
English, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Russian
English
Russian
English
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch)
Russian Language Unit :
Title Menu
VTS_01 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 6 ch)
Russian Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Viewer
Скрипт
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\DGDecodeNV.dll") # подключение декодера
DGSource("D:\Video\Mummy.dgi") #открытие видео
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AutoYUY2\AutoYUY2.dll") #подключение плагина
AutoYUY2() #конверсия цветового пространства
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\ColorMatrix\ColorMatrix.dll") #подключение плагина
ColorMatrix(mode="Rec.709->Rec.601", inputFR=false, clamp=0) #16-235
AssumeFPS("ntsc_film")
BicubicResize(720, 480, 0, 0.5) #ресайз методом Catmull-Rom spline
#AddBorders (0,0,0,0) #bbb=00
Точка перехода
Скриншоты меню
Скриншоты
Проверено на софтовом CyberLink PowerDVD и железном плейере BBK.
Раздавать буду с 9.00 до 23.00 до первых пяти скачавших.
Потом по возможности.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
[Профиль]  [ЛС] 

B_O_$_$_$

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 24

B_O_$_$_$ · 28-Окт-17 19:10 (спустя 2 часа 40 мин.)

[Цитировать] 

perrelcin
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

limpboxter

Стаж: 6 лет 7 месяцев

Сообщений: 47


limpboxter · 28-Окт-17 19:29 (спустя 19 мин.)

[Цитировать] 

Большое Спасибо а 5 ка будет.
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 28-Окт-17 19:37 (спустя 8 мин.)

[Цитировать] 

B_O_$_$_$
limpboxter
Пожалуйста.
limpboxter
От меня нет.
[Профиль]  [ЛС] 

кот1974

Стаж: 7 лет 10 месяцев

Сообщений: 264

кот1974 · 28-Окт-17 22:05 (спустя 2 часа 28 мин.)

[Цитировать] 

perrelcin, спасибо большое за релизы!!!
[Профиль]  [ЛС] 

tram27

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 49


tram27 · 28-Окт-17 22:59 (спустя 54 мин.)

[Цитировать] 

Огромное спасибо за релиз!!!
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 28-Окт-17 23:55 (спустя 55 мин.)

[Цитировать] 

чё то не похоже на локализованную лицензию , т.к. отсутствуют форсированные субтитры на надписи и древнеегипетские монологи ...
но !
всё равно - СПАСИБО ...
будем жрать и такой кактус ...
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 29-Окт-17 09:45 (спустя 9 часов)

[Цитировать] 

кот1974
tram27
DarkEvil
Пожалуйста.
Цитата:
т.к. отсутствуют форсированные субтитры на надписи и древнеегипетские монологи
а кто сказал, что они обязательно должны быть? Издатель сделал форсированные субтитры, но видимо на то, что посчитал нужным.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 30-Окт-17 02:40 (спустя 16 часов, ред. 30-Окт-17 02:40)

[Цитировать] 

perrelcin писал(а):
Издатель сделал форсированные субтитры, но видимо на то, что посчитал нужным.
К Вам вопросов - нет !!! что имеем , то и даём ...
тут , скорее , негатив к издателю ...
я хотел лишь сказать что кроме полных субтитров (да к тому-ж и кривых ввиду машинного перевода) , других не увидел ...
ну а читать и смотреть одновременно - это на любителя (себя к таковым не отношу т.к. дико отвлекают).
[Профиль]  [ЛС] 

rok20105050

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 58


rok20105050 · 30-Окт-17 11:22 (спустя 8 часов, ред. 30-Окт-17 11:22)

[Цитировать] 

Спасибо!
и много там не переведено?
DarkEvil писал(а):
74119428
perrelcin писал(а):
Издатель сделал форсированные субтитры, но видимо на то, что посчитал нужным.
К Вам вопросов - нет !!! что имеем , то и даём ...
тут , скорее , негатив к издателю ...
я хотел лишь сказать что кроме полных субтитров (да к тому-ж и кривых ввиду машинного перевода) , других не увидел ...
ну а читать и смотреть одновременно - это на любителя (себя к таковым не отношу т.к. дико отвлекают).
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 30-Окт-17 19:55 (спустя 8 часов, ред. 30-Окт-17 19:55)

[Цитировать] 

DarkEvil
Форсированные (русские) стартуют автоматом при выборе дубляжа. Английские форсированные при выборе английской дорожки. В повер двд они соответственно под номерами 3 и 4. На железяке так же. Странно, что вы их не увидели.
скрытый текст
DarkEvil писал(а):
74119428да к тому-ж и кривых ввиду машинного перевода
Кстати да. Обычно в субтитрах в конце указан автор перевода, здесь автор по окончании субтитров не указан. Портачат сволочи, экономят.
rok20105050
я точно не помню.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 30-Окт-17 22:37 (спустя 2 часа 41 мин., ред. 30-Окт-17 23:29)

[Цитировать] 

perrelcin
на основном компе я могу смотреть только через MPC-HC , т.к. плееры типа WinDVD и PowerDVD под OS NT не запускаются (т.е. ось
их попросту блокирует) , а перебрасывать на рабочую затруднительно ввиду частого отсутствия свободного места, да и занята подчас другими задачами.
кстати ...
только что взял эту раздачу:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5473476
тут всё прекрасно , т.е. как и должно быть ...
% 70-:-80 просматриваю через MPC-HC и только единичные раздачи воспроизводятся не так как должны ...
может там не совсем корректные сборки ?
Вот , к примеру , взял на RuToRe "Lost City of Z, The (2016) DVD9" - так (под MPC-HC) вообще сам фильм без звука кроме 2-х секундного проигрывания логотипа (хотя на WinDVD и PowerDVD - нормально) ...
P.S. ещё раз запустил (по Вашей рекомендации с выбором только дубляжа) , и да есть форс.сабы (прошу извинения) , НО !!! опять-же "мщй избранный" - да именно так , да и заставка не озвучена как в релизе pyatakov67-а.
Может имеет смысл взять аудио (дубляж) и сабы (более корректные) оттуда ? ... правда тут NTSC , а там PAL - решать Вам ...
rok20105050
я (поначалу) не увидел на заставке (короткий текст) и с десяток коротких фраз (может и меньше)... , но как оказалось - есть (правда , как обычно , левой ногой чесать правое ухо)...
[Профиль]  [ЛС] 

rok20105050

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 58


rok20105050 · 30-Окт-17 22:44 (спустя 6 мин.)

[Цитировать] 

а в той раздаче переведено также? (качество там похуже наверное будет,да и допов там полно которые не нужны),
DarkEvil писал(а):
74125256perrelcin
на основном компе я могу смотреть только через MPC-HC , т.к. плееры типа WinDVD и PowerDVD под OS NT не запускаются (т.е. ось
их попросту блокирует) , а перебрасывать на рабочую затруднительно ввиду частого отсутствия свободного места, да и занята подчас другими задачами.
кстати ...
только что взял эту раздачу:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5473476
тут всё прекрасно , т.е. как и должно быть ...
% 70-:-80 просматриваю через MPC-HC и только единичные раздачи воспроизводятся не так как должны ...
может там не совсем корректные сборки ?
Вот , к примеру , взял на RuToRe "Lost City of Z, The (2016) DVD9" - так (под MPC-HC) вообще сам фильм без звука кроме 2-х секундного проигрывания логотипа (хотя на WinDVD и PowerDVD - нормально) ...
rok20105050
я не увидел на заставке (короткий текст) и с десяток коротких фраз (может и меньше)...
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 30-Окт-17 23:26 (спустя 41 мин., ред. 30-Окт-17 23:26)

[Цитировать] 

rok20105050
там более корректно (я добавил выше) ...
с допами ... да , согласен - перебор , можно было-б и укоротить , а вот удлинённые сцены я-б в сам фильм добавил (мож , со временем , типа режиссерки замутят) фильм лучше смотрится...
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 31-Окт-17 18:23 (спустя 18 часов)

[Цитировать] 

DarkEvil
Я скачаю сейчас раздачу pyatakov67, субтитры в принципе можно заменить, а вот дорожку из за заставки я думаю не стоит менять 384 против 448, хотя на исходнике вообще дтс. Форсированные можно будет также к Дохалову привязать. Может перезалью.
[Профиль]  [ЛС] 

rusllikas

Стаж: 3 года 7 месяцев

Сообщений: 9

rusllikas · 31-Окт-17 19:44 (спустя 1 час 21 мин.)

[Цитировать] 

perrelcin
Спасибо большое! Ждём от вас Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки. Сделайте пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 31-Окт-17 20:35 (спустя 50 мин., ред. 31-Окт-17 20:35)

[Цитировать] 

perrelcin писал(а):
74129914DarkEvil
Я скачаю сейчас раздачу pyatakov67, субтитры в принципе можно заменить, а вот дорожку из за заставки я думаю не стоит менять 384 против 448, хотя на исходнике вообще дтс. Форсированные можно будет также к Дохалову привязать. Может перезалью.
спасибо ... (всё-ж терять почти 2 Gb видео - жаль , а это почти 20-:-25 % качества)
бум ждать ...
и просьба (если не трудно и знаете как) сделать , что-б при отключении сабов в меню , форс. сабы оставались ... (видно это и была причина их отсутствия при первом просмотре) ...
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 31-Окт-17 21:39 (спустя 1 час 4 мин., ред. 31-Окт-17 21:39)

[Цитировать] 

Скачал. Субтитры форсированные один в один по тексту. Одна ошибка о которой вы указали выше (МОЙ ИЗБРАННЫЙ) - возможно я прозевал при распознавании. Полные субтитры так же по тексту (местами сравнил) и по количеству текста одинаковы. Смысл переделывать из за двух - трёх ошибок в тексте.
Цитата:
форс. сабы оставались
открыть фильм в ремейке, в меню субтитров поменять команду кнопки отключения субтитров с 0-OFF на (в данном случаи по номеру субтитров) 2-ON
скрытый текст
два раза ок и сохранить.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 01-Ноя-17 00:50 (спустя 3 часа)

[Цитировать] 

ok ...
perrelcin писал(а):
два раза ок и сохранить.
ещё-б вспомнить про это исправление через год-полтора , когда буду в архив резать ...
[Профиль]  [ЛС] 

rok20105050

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 58


rok20105050 · 10-Ноя-17 02:00 (спустя 9 дней)

[Цитировать] 

джон уик 2 будет от вас?
[Профиль]  [ЛС] 

perrelcin

Moderator

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 2178

perrelcin · 10-Ноя-17 19:00 (спустя 16 часов)

[Цитировать] 

Да, но позже.
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 10-Ноя-17 19:32 (спустя 32 мин.)

[Цитировать] 

perrelcin писал(а):
74206700Да, но позже.
отлично ... бум ждать ... (качать с тунцом пока повременю) ...
эх , только-б не пропустить , с нашими танцами (с бубном) по поводу доступа ...
[Профиль]  [ЛС] 

rok20105050

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 58


rok20105050 · 10-Ноя-17 23:06 (спустя 3 часа)

[Цитировать] 

а с тунцом это где?
DarkEvil писал(а):
74206922
perrelcin писал(а):
74206700Да, но позже.
отлично ... бум ждать ... (качать с тунцом пока повременю) ...
эх , только-б не пропустить , с нашими танцами (с бубном) по поводу доступа ...
[Профиль]  [ЛС] 

DarkEvil

Top User 25

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 168

DarkEvil · 11-Ноя-17 23:29 (спустя 1 день)

[Цитировать] 

rok20105050
смотри в ЛС ...
[Профиль]  [ЛС] 

hunteryg

Стаж: 8 лет 11 месяцев

Сообщений: 843

hunteryg · 14-Янв-18 11:21 (спустя 2 месяца 2 дня)

[Цитировать] 

Том Круз, Расселл Кроу, Аннабелль Уоллис - фильм не спасают на разок посмотреть можно для убивания времени.
[Профиль]  [ЛС] 

roys82

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 125


roys82 · 09-Мар-18 00:44 (спустя 1 месяц 25 дней)

[Цитировать] 

А в переводе Гаврилова можете выложить?
[Профиль]  [ЛС] 

DENNY.CH

Стаж: 4 года 4 месяца

Сообщений: 23

DENNY.CH · 06-Апр-18 19:23 (спустя 28 дней)

[Цитировать] 

вот присоединяюсь - очень интересно в переводе живова (или гаврилова), но там ТАКОЙ размер....у живова ))) в переводе ))) а сам файл озвучки только 3.98 Гб!!!!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error